
در یازدهمین روز ماه یازدهم، در اینجا با حسن نیت از مشاور گری توماس CPP، MSyl، MIET تاریخچه خشخاش قرمز را به عنوان نمادی از خاطره ارائه می کند. داستان دو قسمتی
در 2 مه 1915، سرهنگ دوم کانادایی جان مک کری مراسم خاکسپاری ستوان الکسیس هلمر، دوست صمیمی و هم رزمی را که در نبرد دوم ایپر جان باخت، انجام داد. مک کری متوجه شده بود که چگونه خشخاش به سرعت در اطراف قبرهای کسانی که در ایپر مرده بودند رشد می کند. روز بعد، مک کری در حالی که پشت آمبولانس در یک ایستگاه لباس پیشرفته در خارج از ایپرس نشسته بود، شعر «در زمین های فلاندر» را سرود. این مکان امروزه به عنوان مکان یادبود جان مک کری شناخته می شود.
مک کری در ابتدا از کار خود ناراضی بود و آن را کنار گذاشت. با این حال، توسط یکی از اعضای واحد خود، سرلشکر ادوارد موریسون، سرهنگ جان مونرو الدر یا گروهبان سرلشکر سیریل آلینسون، که مککری را متقاعد کرد که شعر خود را برای انتشار ارسال کند، بازیابی شد. مک کری به توصیه همکارانش عمل کرد و شعر او اولین بار در 8 دسامبر 1915 در مجله لندن پانچ منتشر شد.
دو نسخه از شعر مک کری “در زمین های فلاندر” وجود دارد که تفاوت های ظریف آنها را از هم جدا می کند. در اکثر متون چاپی، سطر اول با “ضربه” به پایان می رسد در حالی که در نسخه دست نویس اصلی مک کری، خط اول با “رشد” به پایان می رسد. مک کری از هر یک از این دو کلمه برای تهیه نسخه های دست نویس بعدی برای دوستان و خانواده استفاده کرد.
سؤالات در مورد چگونگی پایان خط اول از زمان انتشار ادامه داشته است. اخیراً، هنگامی که طرحی برای اسکناس ده دلاری در سال 2001 منتشر شد، بانک کانادا با پرسشها و شکایات کسانی که معتقد بودند خط اول باید با «رشد» خاتمه یابد، غرق شد.
موینا مایکل، پروفسور و انسان دوست آمریکایی، در آغاز جنگ جهانی اول در آلمان بود. او به زودی به رم سفر کرد و در آنجا به حدود 12000 گردشگر آمریکایی کمک کرد تا از اقیانوس اطلس عبور کنند. پس از آن، مایکل با RMS Carpathia به ایالات متحده بازگشت و به سمت تدریس خود در آتن، جورجیا، با این حال، هنگامی که ایالات متحده آمریکا در آوریل 1917 وارد جنگ شد، مایکل از کار خود مرخصی گرفت تا داوطلبانه برای کمک به New. دفتر مرکزی آموزش مستقر در یورک برای کارگران YWCA در خارج از کشور.
مایکل از شعر جان مک کری “در مزارع فلاندر” الهام گرفت و در نوامبر 1918 شعری در پاسخ به نام “ما باید ایمان را حفظ کنیم” در ادای احترام به سطرهای آغازین شعر مک کری نوشت: “در مزارع فلاندر خشخاش می روید، بین صلیب ها. ردیف به ردیف’. مایکل قول داد که همیشه یک خشخاش قرمز را به عنوان نماد یادبود برای کسانی که در جنگ خدمت کرده اند بپوشد.
در بازگشت به دانشگاه جورجیا در پایان جنگ، مایکل به کلاسی از سربازان معلول آموزش داد و با درک نیاز به ارائه حمایت مالی و شغلی برای این سربازان، او ایده فروش خشخاش ابریشم را به عنوان وسیله ای برای جمع آوری کمک های مالی در ذهن گرفت. جانبازان معلول
در سال 1921 تلاش های او به رسمیت شناخته شد و منجر به این شد که خشخاش به عنوان نمادی برای یادآوری جانبازان جنگ توسط سازمان کمکی لژیون آمریکایی، و در اواخر همان سال توسط صندوق درخواست تجدید نظر لژیون بریتانیایی ارل هیگ، که بعداً به لژیون سلطنتی بریتانیا تبدیل شد، پذیرفته شد.
«قرمز خشخاش» به Papaver Rhoeas اشاره دارد.
در میدان های فلاندر (1915)
توسط جان مک کری
در مزارع فلاندر خشخاش رشد می کند
بین صلیب ها، ردیف به ردیف،
که جای ما را نشان می دهد. و در آسمان
لرها که هنوز شجاعانه آواز می خوانند، پرواز می کنند
صدای کمی در میان اسلحه های زیر شنیده می شود.
ما مردگان هستیم چند روز پیش
زندگی کردیم، طلوع را حس کردیم، غروب آفتاب را درخشش دیدیم،
دوست داشتند و دوست داشتند، و اکنون ما در مزارع فلاندر دروغ می گوییم.
دعوای ما را با دشمن بردار:
به شما از دست شکست می اندازیم
مشعل؛ مال خودت باش تا آن را بالا نگه داری
اگر با ما که می میریم ایمان بیاورید
ما نخواهیم خوابید، اگرچه خشخاش در مزارع فلاندر رشد می کند.
ما باید ایمان را حفظ کنیم (1918)
توسط موینا مایکل
اوه! شما که در میدان های فلاندرز می خوابید،
شیرین بخواب – دوباره بلند شو!
مشعلی را که پرتاب کردی گرفتیم
و با بالا نگه داشتن، ایمان را حفظ می کنیم
با همه کسانی که مردند
ما نیز قرمز خشخاش را گرامی می داریم
که در مزارعی رشد می کند که در آن دلاوری منجر شد.
به نظر می رسد که به آسمان سیگنال می دهد
آن خون قهرمانان هرگز نمی میرد،
اما به رنگ قرمز درخشندگی می بخشد
از گلی که بر فراز مردگان می شکفد
در میدان های فلاندر.
و حالا مشعل و خشخاش قرمز
ما به احترام مردگان خود می پوشیم.
نترسید که بیهوده مرده اید.
ما درسی را که شما به دست آورده اید آموزش می دهیم
در میدان های فلاندر.
عکس از مارک رو; سنگ قبر سرباز ناشناس استرالیایی، ایپرس.
را نیز ببینید وبلاگ از CWGC (کمیسیون قبرهای جنگ مشترک المنافع).
منبع: https://www.professionalsecurity.co.uk/news/case-studies/a-history-of-the-red-poppy/